miércoles, 7 de octubre de 2015

Traducción de Ninokuni: El mago de las tinieblas.

¡Hola a todos!

Han pasado cinco años desde que no publico nada en estos blogs. Eso fue una laaaaaaaarga pausa, lo sé, me consta, pero por azares del destino he vuelto con algunas noticias que podrían alegraros (o no). En princicipio, para esta entrada, quería comentar algo que seguro os complace. Hace unos años, Jefelin, un chico sin experiencia en la traducción del japonés ni experiencia en el dumpeado de textos de roms y otras técnicas para la modificación y parcheado de software, decidió que quería ver este juego traducido a cualquier precio. En mi opinión eso fue una decisión muy valiente, ya que, como mínimo, lo cómodo hubiera sido esperar a que algún angloparlante se animara a afrontar la traducción del japonés y realizar después una traducción al castellano, y sin embargo, Jefelin decidió que no quería esperar más. Ni corto ni perezoso, sin tener ni idea de japonés, afrontó la traducción del cartucho de Nintendo DS más complicado de traducir de todo el catálogo. Reunió a un grupo de gente en el camino y perseveró durante años en la tarea. No se trataba sólo de traducir un RPG con mucho texto, menús y opciones, si no también el libro que acompaña el juego, tambien llamado "el Vademecum de Magia", de 350 páginas, que es totalmente imprescindible para poder jugar. Y sin cobrar. Repito. Sin cobrar ni un duro. Por amor al arte, vamos.

En mi opinión hacen falta pelotas. Muchas pelotas. 

Mientras duró el proyecto fui revisando cada cierto tiempo como llevaban la tarea. Finalmente a últimos de mayo de este año, la traducción fue publicada. La traducción sale completa y perfectamente revisada, Vademecum incluido. Así que quería poneros aquí el enlace a la página de GradienWords con la traducción por si queréis desempolvar vuestra 3DS para jugar a esta pequeña joyita del RPG japonés.

Página de GradienWords.

También aprovecho para comentar que estoy empezando a jugarlo y grabarlo. Pretendo iniciar un canal de YouTube dentro de poco y Ninokuni será el primer juego que suba. Por supuesto, también iré actualizando el blog con entradas, estrategias y curiosidades del juego.


jueves, 9 de diciembre de 2010

La rom japonesa del juego.

Para facilitaros las cosas por si aún no habéis conseguido el juego en su lanzamiento japones, aquí os dejo un enlace para descargar la rom mientras esperáis a que os llegue vuestro cartucho original. Eso sí, debéis borrarla antes de 24 horas...

Primeras impresiones y problemas.

A falta de conseguir el cartucho, ya he podido realizar la primera toma de contacto con la rom que se ha distribuido en algunos sitios de internet. Lo más reseñable, por supuesto, es que se trata del juego más pesado en cuanto a información del extenso catálogo de Nintendo DS. Concretamente ocupa 512 MB. En mi tarjeta SD he conseguido cargarlo y hacerlo funcionar, pero, claro... tiene protección antipiratería. El juego se cuelga al terminar el primer vídeo tras los títulos en el que vemos a Oliver, el niño protagonista de la aventura, entrando a una tienda para comprar algunas cosas. Cuando sale de ella y el jugador se dispone a tomar el control, la pantalla se queda en negro y hasta ahí he llegado. Tampoco los emuladores (tengo la última versión de WinDS) parecen pasar de ese punto.

En los foros que he ido mirando a lo largo de internet, las noticias sobre una posible traducción no oficial del juego están descartadas. Nadie parece querer atacar la tarea, y no me extraña, en principio, por lo colosal del juego y las muchas horas de traducción que requiere, y en segundo término, por la posible salida al mercado occidental del juego, lo cual supondría un trabajo en balde para los voluntarios traductores. Mirando por ahí, aún no tengo claro que el lanzamiento más allá de Japón sea tan seguro como predican algunas voces. En algunos hilos de noticias no tienen constancia del anuncio oficial, en otros se dice que los creadores ya han asegurado que sí saldrá (al menos en Norteamérica). Estaremos a la espectativa.

Más cosas. La salida del juego en Japón se ha realizado por todo lo alto. La caja del juego es la más lujosa de todo el catálogo de Nintendo DS. A parte de ser más grande, incluye un libro que simula el libro de hechizos que Oliver lleva en el juego (foto de arriba) donde se especifican ciertos dibujos que los jugadores han de realizar sobre la pantalla táctil para producir efectos mágicos como, por ejemplo, que se abra una puerta. El libro, además, incluye un bestiario de criaturas que pueblan el juego. Parece que disponer de los dibujos serán un requerimiento imprescindible para poder avanzar en el juego.

Seguiremos al detalle la posible aparición de parches o scans del libro de hechizos.

Ni No Kuni: ¡Ya a la venta en Japón!


El juego ha salido a la venta hoy mismo en Japón. Level-5 apunta como dato sobre su expectación que ya han recibido más de 600000 reservas del cartucho y se espera que a lo largo de estas navidades el juego coloque muchas más unidades. Sin duda es el lanzamiento estrella de la consola DS de cara a estas Navidades y una despedida de lujo para esta gran-pequeña maravilla que ha sido la consola de cara a la salida casi inminente de su sucesora, la 3DS.

Dentro de poco empezaré a comentar mi experiencia con el juego. Estad atentos.

viernes, 6 de agosto de 2010

Ninokuni ya tiene fecha de salida en Japón.

El 9 de diciembre ha sido la fecha elegida para lanzar Ninokuni: The other World en Japón. La obra maestra de Level 5 y el estudio de animación Ghibli está cada día más cerca. Desde este rincón de la red de redes nos acercaremos a su lanzamiento japones, y exploraremos sus secretos y su gameplay antes que nadie para la comunidad de jugones españoles.

A continuación, el vídeo promocional:



Y otro vídeo más con el gameplay: